Aleth nin Taerin alta Camora was most probably a person who lived in one of the Fourth Age of the Cycle of Ages and once translated the book "The Breaking of the World" whose original author is unknown.

The only fragment known is this small paragraph about the Dragon.

"And the Shadow fell upon the Land, and the World was riven stone from stone. The oceans fled, and the mountains were swallowed up, and the nations were scattered to the eight corners of the World. The moon was as blood, and the sun was as ashes. The seas boiled, and the living envied the dead. All was shattered, and all but memory lost, and one memory above all others, of him who brought the Shadow and the Breaking of the World. And him they named Dragon. [1]"


Aleth nin Taerin alta Camora could be the original title of the book, might be having the meaning "The Breaking of the World", but then it is either not on the Old Tongue, – none of the words can be found in the Old Tongue dictionary – , or the dictionary simply does not contain these words. The word for "world" translates to "rhiod" , but there might be a synonym used instead.


  1. The Eye of the World, Prologue
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.